Communicating is difficult. Not only do you
have to mind what you say and how you say it - it is also what you do NOT say
and how you do that. I just realized that when I got somebody mad at me for not
replying to his text message. The problem was I didn’t think he wanted me to
reply because if I was in his shoes, I would not have expected it. However, I
was taught better: Equating your own communication standards with those of
others is not a good idea. Even more so if you originate from different
cultures – which was the case in that story. I could have used that as an
excuse, actually… why didn’t I think of it earlier?!
In order for you to avoid inter-cultural
communication clashes, I came up with the idea to list a few things that made
me wonder about the American way of communicating. Not only that, I will also
explain shortly why Germans would do it differently. So to say, I’ll try to
improve the German-American communication so it gets more efficient… which is
very German in a way. However, be aware that reading this will make it harder
for you to simply blame cultural differences for your personal misbehavior.
What Americans do
|
What we feel is strange about it
|
Asking:“How are you?!”
Anyone, anytime, anywhere.
|
We are surprised to be walking in a store or
having a complete stranger on the phone and still and being asked how we are.
I even was a bit shocked and didn’t know what to reply when I was asked for
the very first time. Luckily, it didn’t take me too long to find out that no
other answer than “good” – if any at all – is expected.
I am not sure whether it is the German
remoteness or because we’re striving for German efficiency even in our
conversations, but we would only pose this question to a selected group of
people… and we’d be prepared for a reply which consists of more than one
word.
|
The first name and even nicknames are
appropriate to address to your coworkers’ und superiors – immediately.
|
In Germany, you start off addressing to
people using their last name, possibly even their academic title. What’s next
is a specific time frame (which varies from weeks up to several years,
depending on the person) in which you might proof to be trustworthy.
In case you can be trusted to not misuse the
freedom of calling somebody by the first name, the older party (AND ONLY THE
OLDER PARTY) might offer you to address to each other with the first name
from now on.
Nicknames have no business in business. That
would be a bit too much and regarded as unprofessional. It is more likely
that people who have been colleagues for years and years still refer to each
other as “Dr. X” and “Mrs. Y”
|
Praising/ Expressing feelings expressive.
“Amazing!”
“Your English is excellent.”
“I am extremely impressed…”
|
Maybe Americans are just more willing to
share their feelings with the people around them than Germans. We would only
praise somebody or tell them how we feel about them if we are either very
close to the person or something really (REALLY) remarkable happened.
Graduating from school with nothing but A’s
or an Oscar nomination would be considered worth to be praised in Germany.
In America, this might already apply if
somebody baked a really tasty chocolate cake.
That’s why we get kind of suspicious if we
are told that our English is “amazing” after we rarely said “Hi.”
|
You wish somebody a Happy Birthday before
the actual day they were born.
|
You’d never ever even think about doing that
in Germany. That would be even worse than not congratulating at all: it’s bad
luck. So please, try to refrain from congratulating beforehand. That’s not
going to make you popular among Germans.
As midnight comes, you are free to shout out
“HAPPY BIRTHDAY!!!” as loud and as often as you wish. Even days later, it
would still be okay to wish someone a happy belated birthday.
|
Carolin
Comments
well said!
Grate content provide more information related car wash A
"German Efficiency vs. American Communication Standards car must be washed before and after body work is performed.
west coast collision